ประวัติ “บ.ก.เรโกะ” คือใคร? เรียนอะไร? ทำงานอะไรมา? เขียนเอง เล่าเองซะเลย Let me introduce my self, Reiko.ws

สวัสดีค่ะ นี่เป็นโพสต์ที่เขียนอย่างเป็นทางการในบล็อกนี้นะคะ ถึงจะผ่านงานเขียนมาตลอด และเล่นโซเชี่ยลต่างๆ อัพเดตรูปภาพและข้อความทุกวัน แต่การเขียนบล็อกมันก็เป็นอีกวิธีดีๆที่จะแสดงความเป็นตัวตนของเราออกมาให้โลกรู้จัก (ฟังดูเว่อร์ไปมั้ย อิอิ) ที่สำคัญบล็อกสามารถย้อนดูได้ง่ายด้วย แบ่งเป็นหัวข้อ จะได้ค้นข้อมูลสะดวก และเขียนอธิบายได้เยอะขึ้น

สำหรับการเริ่มต้นครั้งนี้ ก็ขอเขียนเล่าเรื่องเกี่ยวกับตัวเองก่อนแล้วกันนะคะ

Me with Tokyo Tower / Spring 2015ที่มาที่ไปกว่าจะได้มาทำงานด้านญี่ปุ่น

เราเป็นคนชอบญี่ปุ่นมานานมากตั้งแต่สมัยเด็กๆ ก็จะชอบอ่านการ์ตูน พอเริ่มโตหน่อยก็ชอบฟังเพลง ดูละคร ติดตามดาราของญี่ปุ่น จนกระทั่งสอบชิงทุน AFS ได้ไปเรียนญี่ปุ่น 1 ปี ตอนม.6 นี่แหละ ถือได้ว่าเป็นจุดเปลี่ยนเลย พอได้สัมผัสภาษาญี่ปุ่นแล้ว ค้นพบว่ามันใช่อ่ะ มันเหมาะกับเรา สามารถเรียนได้แบบไม่ทรมาน ไม่ต้องมาร้องไห้ เพราะอ่านหนังสือไม่เข้าหัวก่อนสอบอีกแล้ว (ก่อนหน้านี้เรียนศิลป์ฝรั่งเศสมา แล้วเรียนไม่รู้เรื่องเลย)

หลังจากกลับมาก็สอบเข้ามหาวิทยาลัย ม.ธรรมศาสตร์ คณะศิลปศาสตร์ เรียนเอกภาษาญี่ปุ่น และก็ได้ไปเรียนที่ม.วาเซดะอีกครั้ง จนสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น ผ่านระดับ 1 ค่ะ

โดยพื้นฐานแล้วไม่ใช่เด็กเรียน ไม่ใช่คนหัวดีอะไรมาก ถ้าให้เปรียบก็คงประมาณเด็กกลางๆ ห้องค่ะ สมัยเรียนเราก็รักษาบาลานซ์การเรียน-กับกิจกรรมต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นชมรม หรือการทำงานพิเศษ อย่าง ถ่ายแบบถ่ายโฆษณา หรือรับงานแปล, เขียนคอลัมน์เป็นจ๊อบๆ ไป ทำให้เราได้ประสบการณ์หลากหลายมากกว่าที่จะนั่งท่องตำราอย่างเดียว

Working in Editorial roomพอได้มาเริ่มทำงานด้านนิตยสาร แล้วก็รู้สึกชอบและมันเป็นอะไรที่เข้ากับไลฟ์สไตล์ของเรา เพราะในนิตยสารญี่ปุ่นไม่ว่าจะเป็นเล่มไหน จะมีเนื้อหาอยู่ 3 เซคชั่น คือ แฟชั่น, บิวตี้, ไลฟ์สไตล์ เป็นสิ่งที่เราสนใจอยู่แล้ว คือถึงไม่ได้มาทำงานด้านนี้ ก็คิดว่าคงจะซื้อนิตยสารญี่ปุ่นอ่านเองอยู่แล้ว เป็นความชอบส่วนตัวตั้งแต่สมัยเรียนแล้วค่ะ ก็ถือว่าโชคดีที่ได้ทำSCawaii! Thai edition event / July2014 SCawaii! Thai edition event / July2014[/caption]

จากบทบาทเบื้องหลังมาสู่งานเบื้องหน้าอีกครั้ง… กับงานพิธีกร Kimochiii in Japan

ก่อนหน้าที่จะมาทำงานนิตยสาร เราอยู่โมเดลลิ่งตั้งแต่สมัยเรียนปี 1 ก็มีงานเรื่อยๆ ทั้งถ่ายแบบ ถ่ายโฆษณา เคยมีภาพยนตร์ด้วยเรื่องนึงนะ งานส่วนใหญ่จะเป็นถ่ายโฆษณาค่ะ เท่าที่จำได้ น่าจะมากกว่า 30 กว่าชิ้น  พอเริ่มมาทำงานประจำ ก็ไม่ค่อยได้ไปแคสงานแล้ว ทำงานนิตยสารเป็นหลัก มีงานล่าม, แปล, นักเขียนอื่นๆ เข้ามาบ้างประปราย

จนกระทั่งได้เริ่มเข้ามาทำพิธีกรรายการ Kimochiii in Japan ทางช่อง iheretv ใน youtube ตั้งแต่ปี 2012 นี่แหละ ตอนนั้นทีมงานเค้าติดต่อเข้ามาเพื่อให้เป็นพิธีกรกับ พล่ากุ้ง และ แดนนี่ ซึ่งทั้งสองคนเป็นพิธีกรมืออาชีพอยู่แล้ว โดยเค้าต้องการคนที่รู้ภาษาญี่ปุ่นและสามารถพูดออกกล้อง รับส่งกับอีก 2 คนได้ ไม่เคอะเขิน

ซึ่งก็โชคดีที่ความเป็นมืออาชีพของทั้ง 2 คน ช่วยให้งานครั้งแรกผ่านไปได้ด้วยดี จนกระทั่งเราได้เป็นพิธีกรประจำ และไปถ่ายรายการที่ประเทศญี่ปุ่นติดต่อกันมา ปีนี้เป็นปีที่ 3 แล้วค่ะ

Kimochiii in Japan ss2 Part3 "Japanese High school uniform"
Kimochiii in Japan ss3 Part4 "Adult shop in Tokyo"

สำหรับในปี 2015 นี้ก็มีตอนใหม่ออกมาแล้ว เราจะพาเที่ยวญี่ปุ่นแบบเสียว แสบ ซ่าน (อันนี้คอนเซปต์รายการเค้านะ) จะมันส์ฮาแค่ไหนก็ฝากให้ทุกคนลองชมกันด้วยนะคะ

Kimochiii in Japan ss4 Part1 "Japan in Summer with firework"

กับบทบาทพิธีกรใน Beauty Versus สวยสั่งได้ รายการลูกครึ่งไทยญี่ปุ่น

สำหรับอีกรายการที่อยากให้ทุกคนได้ลองชม คือ “Beauty Versus สวยสั่งได้” (2015) เป็นรายการที่เกิดขึ้นจากความร่วมมือระหว่าง FUJI TV ประเทศญี่ปุ่นและ ช่อง 7 สี ทีวีเพื่อคุณของไทย จับมือกันทำรายการ

With Beauty Versus team at Fuji TV Studio Oddaibaโดยมีธีมคือ นำเอาสาวไทยและสาวญีปุ่นแต่งหน้าสวยเป๊ะ มาล้างหน้าโชว์หน้าสด เพื่อดูว่าใครจะมีความต่างมากกว่ากัน! โดยรายการนี้ได้ยกทีมไปถ่ายทำกันถึงสตูดิโอของ FUJI TV ที่โอไดบะ โดยเราได้รับหน้าที่พิธีกร คู่กับคุณไดจิโร่ เอนามิ นักข่าวหนุ่มสุดหล่อ ที่เคยเป็นที่ฮือฮาในโลกโซเชี่ยล จากรูปใส่เสื้อเกราะทำคิ้วขมวดนั่นแหละ!

with Enami-san Fuji TV announcerในการทำงาน เราต้องพูดเป็นภาษาไทยและภาษาญี่ปุ่นทั้งสองแบบ เพื่อให้ทางทีมงานนำไปตัดต่อใช้ในการออนแอร์ทั้งสองประเทศ ถือได้ว่าเป็นประสบการณ์ทำงานเบื้องหน้าข้ามประเทศที่ดีมากเลยล่ะ ได้เรียนรู้ระบบการทำงานทีวีที่เป๊ะ เป็นระเบียบ และทันสมัยจากญี่ปุ่นกลับมาด้วย เป็นประสบการณ์ที่ดีมาก และเราจะนำไปปรับใช้กับการทำงานต่อๆ ไปค่ะ ลองติดตามดูรายการย้อนหลังได้ที่ www.beauty-versus.com

https://www.youtube.com/channel/UCNVGemarpHPUInpnnXrRD9A

Beauty Versus Thai version #01


Beauty Versus Japanese Version #05

*นอกจากนี้ยังมีงานพิธีกรรายการ Many Many Japan (2015 / Nation Tv)

รายการ Wezaa Cool Japan (2016 / 3SD)

รายการ BNK48 Show (2017 / 3SD) อีกด้วย ซึ่งจะมาอีดิตให้อ่านเพิ่มกันนะคะ

มุมมองในการทำงานแต่ละหน้าที่

ไม่ว่าจะเป็นงานเบื้องหน้า หรืองานเบื้องหลังก็ตาม มันต่างก็มีเสน่ห์ในตัวเอง จะว่าไปในการทำงานต่างๆ มันก็เหมือนกับรับบทเป็น “นักแสดง” นะคะ เมื่อเราบอกตัวเองว่า “ตอนนี้ชั้นเป็นบ.ก.นะ” สวิตช์ในตัวเองก็จะเปิดละ แอคชั่น!! “ตอนนี้ชั้นเป็นพิธีกรนะ” “ตอนนี้ชั้นเป็นล่ามนะ” ประมาณนั้น

Translotor for Japanese Sexy stars in Bangkok international Auto Sallon 2015 / June 2015เรามันมีหลายโหมดในตัวเองค่ะ อย่าไปยึดติดว่า เพราะชั้นเป็นบ.ก.นะ ชั้นทำแบบนั้นไม่ได้ มันไม่เหมาะไม่ควร งานก็เช่นกัน ไม่ว่าจะรับบทบาทไหน ถ้าเราเต็มที่กับมัน มั่นใจในตัวเอง เชื่อมั่นในศักยภาพของตัวเอง แล้วจะทำได้ดีค่ะ

เป้าหมายของตัวเองจากนี้

จากนี้ก็จะพยายามทำหน้าที่ทุกอย่างที่ได้รับโอกาสให้ทำอย่างดีที่สุดค่ะ ไม่ว่าจะเป็นเรื่องงาน หรืองานอดิเรก ความชอบส่วนตัว บล็อกนี้ก็เหมือนเป็นอีกหนึ่งเป้าหมายที่เราอยากจะทำมันให้ดี เพื่อบันทึกความทรงจำของตัวเอง และเผื่อความคิด ประสบการณ์ มุมมองของเรา จะเป็นประโยชน์ต่อผู้อ่านที่ได้เปิดมาเจอด้วย

อธิบายที่มาของชื่อบล็อกหน่อยนะคะ ปกติแล้วในโซเชียลทั้ง facebook, Instagram, twitter เราจะใช้ชื่อ @Reiko_ws

แต่บล็อกนี้เราใช้ชื่อ ReikoBangkokNeko เพราะ

“เรโกะ” คือชื่อภาษาญี่ปุ่นของเรา

“บางกอก” คือบ้านเกิดที่เรารัก

“เนะโกะ” แปลว่า แมวในภาษาญี่ปุ่น สื่อถึงความเป็นคนชอบแมวของเรา และยังเกี่ยวข้องกับญี่ปุ่นอีกด้วย

ทั้งหมดมันมีที่มาที่ไปนะคะ อิอิ

*เพิ่มเติม ตอบคำถามเรื่องชื่อ ที่มีคนถามบ่อยๆ ชื่อเล่นจริงๆภาษาไทยของเรา คือ "เหมียว" ค่ะ คนรู้จักในชีวิตจริงจะเรียกชื่อนี้กัน เวลาทำงานนิตยสาร พีอาร์ลูกค้าก็จะรู้จักชื่อนี้ ตอนถ่ายรายการ Beauty Versus ก็ใช้ชื่อนี้ค่ะ เพราะอยากสื่อถึงความเป็นไทย

ชื่อ "เรโกะ" นั้นเป็นชื่อภาษาญี่ปุ่นของเรา ที่ได้มาตอนเรียนที่ธรรมศาสตร์ แล้วอาจารย์ตั้งให้ โดยดูความหมายจากชื่อภาษาไทยของเรา (วรจรรย์ แปลว่า หญิงงามผู้มีจรรยาเรียบร้อย) เราเลยเลือกใช้ชื่อนี้ในการทำงาน โดยเฉพาะงานที่เกี่ยวข้องกับภาษาญี่ปุ่น เหมือนเป็นนามปากกาค่ะ

ไม่ได้เป็นลูกครึ่งค่ะ เป็นคนไทย ที่เรียนภาษาญี่ปุ่น จนสามารถนำมาใช้ในการทำงานได้ค่ะ

https://youtu.be/BuIFZLHs-bk

Shooting Beauty Versus in Fuji TV studioเอาล่ะค่ะ จากนี้ก็จะอัพเดตบ่อยๆ นะคะ ไม่ว่าจะเป็นเรื่องงาน กิจกรรมต่างๆ เล่าประสบการณ์ที่ได้พบเจอ ก็ขอฝากเนื้อฝากตัว ฝากบล็อกนี้ไว้ด้วยนะคะ<3

Yoroshiku onegaishimasu!

facebook : Reiko.ws

instagram, twitter @reiko_ws

youtube : Reiko_ws เรโกะ

และบล็อกนี้ www.ReikoBangkokNeko.com

Contact for Work / ติดต่องานต่างๆ ทั้งงานเขียนคอลัมน์, รีวิว, ถ่ายแบบ, สัมภาษณ์, พิธีกร, งานแสดง, ล่าม, นักแปล / 仕事依頼はこちら : คุณกอล์ฟ 081-843-7109 (Thai language) และ reiko.ws@gmailcom (Japanese OK)

ประวัติ บก.เรโกะ บ.ก.เรโกะ เรโกะ วรจรรย์ แสงเงิน นิตยสาร ญี่ปุ่น SCawaii! ViVi Ray Kimochiii Beauty Versus Wezaa Cool Japan

20 thoughts on “ประวัติ “บ.ก.เรโกะ” คือใคร? เรียนอะไร? ทำงานอะไรมา? เขียนเอง เล่าเองซะเลย Let me introduce my self, Reiko.ws”

  1. ติดตามๆ กลายเป็นชีวประวัติแบบย่อเลย เชื่อว่างานทุกงานมีความเครียดแต่พี่เรโกะก็น่าจะเป็นคนคิดบวก อ่านบทความแล้วก็เลยรู้สึกเอนจอยไปด้วย และจะติดตามต่อไปนะคะ 😘

    1. ขอบคุณมากนะคะ ช่ายย งานทุกอย่างมันก็มีปัญหาในแบบของมันแหละ เจอปัญหา ก็หาทางออกแล้วสุ้ต่อไป เนอะๆ

  2. เข้ามาติดตามผลงานคับ…
    รู้จักบก.จากรายการ kimochiii สนุกดีครับ ^^ …บก.ทำให้รายการน่ารักน่าดูขึ้นเยอะเลยคับ อิอิ …ขอให้มีงานเบื้องหน้าแบบนี้ให้แฟนๆติดตามชมเยอะๆนะคับ

  3. ติดตามอ่านอยู่นะคะ อยากอ่านเรื่องมุมมองการใช้ชีวิต แล้วก็เรื่องแนวคิดส่วนตัวเยอะๆ ชอบบ.ก.ค่ะ

    1. ขอบคุณค่า จะพยายามเขียนบ่อยๆนะคะ เรื่องอยากเล่ามีเยอะแยะเลย

  4. ได้อ่านแล้วรู้สึกอิจฉาพี่เลยการเรียนจนกระทั่งทำงานดูมีความสุขราบรื่น ไปได้เรื่อยๆมีทางเลือกได้เยอะ

    1. จริงๆมันก็ไม่ได้ราบรื่นหรอกค่ะ แต่มันก็ไม่ควรพูดถึง ยกตัวอย่างนิดนึงละกัน เช่น ความลำบากแม่ต้องไปกู้เงินมาเพื่อให้เรียนต่อครั้งแรก, โดนคุณปู่ที่หัวโบราณสั่งให้ถอนตัวจากการไปเรียนต่อตอนม.ปลาย เพราะเป็นหลานผู้หญิง ไม่อยากให้ไปไกลบ้าน, ตอนเรียนจบทำงานนิตยสารใหม่ๆ พ่อไม่อยากทำงานหนัก ไม่อยากให้กลับบ้านดึก เลยบอกว่าเราไม่มีทางเติบโตเป็นบ.ก.ได้หรอก เค้าให้เธอเป็นแค่นักแปลเท่านั้นแหละ จะพยายามไปทำไม นี่แค่คร่าวๆนะคะ ดราม่ามันเยอะ แค่ไม่เคยเล่าให้ใครฟัง

      1. โหวว สุดยอดมากครับ ปัญหาหนักมากแต่ก็ยังประสบห์ความสำเร็จมาได้

  5. ชอบพี่เหมียวมากๆเลยครับ ได้ไปถ่ายรูปกับพี่ตอนที่พี่อยู่บูธในงานท่องเที่ยวญี่ปุ่นด้วย พี่น่ารักมากๆเลยครับ เป็นแรงบันดาลใจในการเรียนภาษาญี่ปุ่นมากๆ ติดตามทุกผลงานเลยครับ

  6. ~วันนี้ได้รู้ ชื่อเล่น บ.ก.เรโกะ แล้ว บ.ก.เหมียว น่ารักดีครับ จะคอยติดตามผลงาน พร้อมเป็นกำลังใจ ให้ ครับ แง๊วว ~

Leave a Reply